Encyclopédie Marikavel-Jean-Claude-EVEN/Encyclopaedia/Enciclopedia/Enzyklopädie/egkuklopaideia

d'ar gêr ! ***** à la maison ! ***** back home !

Noms de lieux * Anvioù lec'hioù

Noms de personnes * Anvioù tud

England

Bro-Saoz

 

Cambridgeshire

Bro-Gergront

Cambridge

Duroliponte

pajenn bet digoret an 29.09.2001 page ouverte le 29.09.2001 forum de discussion

* forum du site Marikavel : Academia Celtica

dernière mise à jour : 17/07/2025 13:33:49

Définition / Displegadur : ville d'Angleterre; chef-lieu du comté de Cambridgeshire, sur la rivière Cam.

Population : 21000 hab. en 1863; 100300 hab. en 1970; 

Armoiries; Blason / Ardamezioù; skoed :

Image provenant de Wikipédia; auteur du dessin Qpwoeizmxn

 "de gueules au pont maçonné d'or, sur une rivière d'azur portant trois nefs de sable, et accompagné en chef d'une fleur de lys d'or accostée de  deux roses d'argent boutonnées d'or"

"en gwad e bont mogeriet en aour, war ur stêr en glazur o zougen tri lestr en sabel, hag heuliet ouzh kab gant ur vlourdilizenn en aour hebiaet gant div rozenn en arc'hant nozelek en aour"

 

Extrait de la carte Ordnance Survey : Map of Roman Britain.

 

Image du château de Cambridge, à proximité du site de Duroliponte, en 1575

mage provenant de Duroliponte — Wikipédia

 

Histoire / Istor

Duroliponte se trouve dans le secteur concerné par la grande révolte de Boudicca, en 60-61 après J.C. Mais ni l'Histoire ni l'Archéologie ne nous apporte pour l'instant de précisions sur ce qui a pu se passer alors dans ce secteur précis.

Duroliponte fait successivement partie des provinces : Britannia, capitale Camulodunum / Colchester, puis Londinium / Londres; puis de la Britannia Prima, capitale Londinium; puis de la Maxima Caesarensis, capitale Londinium Augusta.

L'ensemble du secteur est intégré dans le royaume d'East Anglia, vers les années 530-540.

L'Université / Ar Skol-veur : Celle-ci a été fondée en 1229, sous Henri III.

Elle possède 17 collèges, dont les principaux sont  : 

 

- Peterhouse, fondé en 1257; 

- King's Collège, fondé en 1441; 

- Christ's Collège, fondé en 1505;

- Jesus College; 

- Emmanuel College; 

- Pembroke College; 

- Downing College; 

- Saint Catherin's College;  

- Queen's College;

- Clare College; 

- Trinity College;

- Saint John's College;

- Gronville & Caius College;

- Churchill College; 

- Girton College; 

- Sidney College;  

Étymologie / Gerdarzh

A. Duroliponte

A.L.F RIVET & C. SMITH : 

- Itinéraire d'Antonin, 4748 (Iter V) : DUROLIPONTE;

- Ravenna, 10652 : DURCINATE.

R&C emend Ravenna's form to *Curcinate and give an etymology based on the personal name Curcinus. But given the frequency of Duro- names in southern Britain, the fact that Duro- is found as Dur- in Continental records, the fact that a name corresponding to AI's Duroliponte is otherwise omitted from Ravenna (which omits very few road-junctions), and the order Colchester-Durcinate-Godmanchester (?)-Water Newton which is being followed, it is very hard to resist the probability that Durcinate is a corrupt version of Duroliponte. The miscopying is less easy to explain, but a version *Durlipote (with -n- indicated by a stroke over the preceding letter) at some intermediate stage causes no problem, and a/o are often confused also. The equation cannot be absolutely affirmed, but seems likely.  
DERIVATION : " The name does not have a notional Latin nominative -pons, and was not originally connected with -ponte in Latin at all, for this would leave the -li- unexplained. Jackson in Britannia, I (1970),73, explains the name as involving British *ulipo- 'wet' (Welsh gwlyb), from Indo-European *(u)leiqu (cf. Latin liqidus, etc) 'damp, flowing', with *-ont-i- or *-ont-ia suffixes. There was a river Liquencia near Venice. Assimilation to Latin pons, pontem may have occured early; Jackson notes the -ul- of the Celtic nominative *Durouliponti would be perceived by Romans as -l-, who would also take the form as a Latin locative-ablative of pons. There is thus a compound of Duro- (see DUROBRIVAE-1) with the river-name *uliponti 'wet' river', perhaps overflowing, boggy river'. This is much the most satisfying explanation of this difficult name. 

Jackson sees one problem still, in that '*Duro-' does not elsewhere seem to be compounded with names, whether of rivers or otherwise'; but we may compare Durolevum, also Ernodurum of A.I 460,3 (for *Arnodurum) ' fort on the Arno- river, now St Ambroix-sur-Arnon (Cher,France).

*************************************

précision JC Even : gallois gwlyb = breton gleb : humide. 

" Le nom n'est pas basé sur une forme latine nominative -pons, et n'était pas originellement en rapport avec le mot latin -ponte, car cela aurait laissé inexpliquée (la partie du mot) -li-. Jackson, dans Britannia I (1970), 73, considère que le nom est basé sur le britonnique *(u)lipo- 'humide' (gallois gwlyb), à partir d'un indo-européen *(u)leiqu (cf. latin liquidus, etc) 'humide, coulant', augmenté des suffixes *-ont-i ou *-ont-ia. Il y avait une rivière Liquencia près de Venise. L'assimilation avec le latin pons, pontem, semble avoir été précoce; Jackson note que le -ul- de la forme nominative celtique *Durouliponti aurait pu être interprétée par les Romains comme un -l-, qui pourrait s'associer à la forme locative-ablative  pons.  Il apparaît  alors une forme composée (possible) de Duro- (voir DUROBRIVAE-1) avec le nom de la rivière *uliponti 'rivière humide', peut-être avec un sens de débordante, marécageuse'. C'est de loin l'explication la plus satisfaisante de ce nom compliqué. 

(Pour) Jackson il reste cependant un problème, à savoir que '*Duro' ne semble nulle part ailleurs  en forme composée à partir de noms de rivières ou autres; mais nous pouvons tout de même faire la comparaison avec Durolevum, ainsi que Ernodurum de l'Itinéraire d'Antonin, 460,3 (pour *Arnodurum) 'fort sur la rivière Arno', aujourd'hui St Ambroix-sur-Arnon (Cher; France). 

***

B. Cambridge

* M.N Bouillet : Camboritum; Cantabrigia  " ... sur la rivière Cam, d'où la ville tire son nom".

* Eilert Ekwall : Grantacaestir, c 730 Bede; Grantacester, c 890 OEBede; Grontabric, c 745 Felix; Grantebrycg, 875 ASC; Grantebrycge, c 894 Asser; Grentebridge, DB; Cantebruge, c 1125 Cambr Bor Ch; Cambrugge, 15 Chaucer. 

" A l'origine : "fort romain sur la rivière GRANTA"; plus tard "pont sur la rivière GRANTA". La perte du premier -r- et le remplacement du G- par le C- sont dus à l'influence normande". 

* L. T. Stanley, p 3 : 

- "Certains chercheurs ont essayé d'identifier Cambridge avec Camboritum, mais d'évidence, cela ne convient pas".

- Grantanbrycge, vers 875; Grantebrigge, Chaucer; Cantabrigia, XIIIè siècle; Cauntbrigge, Cantbrigge, Cawnbrigge, Cambrigge, après XIIIè siècle.

 

Sources; Bibliographie

* M.N BOUILLET : Dictionnaire universel d'Histoire et de Géographie; Hachette. 1863.

* Eilert EKWALL : The concise Oxford Dictionary of English Place-Names. 4è édition. Clarendon Press. 1936-1980.

* Louis T. STANLEY M.A : The pictorial history of Cambridge; The university and the colleges. Pitkin "Pride of Britain" books. 1965.

* W. HEFFER & Sons Ltd : A map of Cambridge.

* A.L.F RIVET & Colin SMITH : The place-names of Roman Britain. Batsford Ltd. 1979_1982 

* A.D MILLS : Oxford Dictionary of British Place Names. Oxford University Press. 1991 - 2003

Liens électroniques des sites Internet traitant de Cambridge / Durolipons / Duroliponte :      

* lien communal officiel : Accueil - Conseil municipal de Cambridge

Conseils municipaux et paroissiaux | Conseil du comté de Cambridgeshire

Fort romain de Cambridge (Duroliponte) - Grande-Bretagne romaine

Duroliponte — Wikipédia

* Wikipedia : Cambridge — Wikipédia

* Wikipedia brezhonek : 

* forum du site Marikavel : Academia Celtica

* Autres pages de l'encyclopédie Marikavel.org pouvant être liées à la présente :

http://marikavel.org/heraldique/bretagne-familles/accueil.htm

http://marikavel.org/broceliande/broceliande.htm

* solidarité nationale bretonne avec le département de Loire Atlantique : Loire-Atlantique

* sauf indication contraire, l'ensemble des blasons figurant sur cette page ont été dessinés par J.C Even, sur bases de GenHerald 5.

* Introduction musicale de cette page : Bro Goz Ma Zadoù, hymne national breton, au lien direct : http://limaillet.free.fr/MP3s/BroGoz.mp3

hast buan, ma mignonig, karantez vras am eus evidout va vite, mon petit ami, je t'aime beaucoup

go fast, my little friend, I love you very much

retour en tête de page